Paula Hawkins – La Fille du train – roman policier traduit de l’anglais – Sonatine éditions

 

 

Ce roman a été publié en 2015 et est devenu un best-seller. Cependant, je l’ai ouvert il y a quelques semaines seulement  … et je l’ai laissé de côté dans un premier temps.

Je ne m’intéressais tout simplement pas à Rachel, la première femme qui apparait dans le récit.  L’idée de cette personne  qui, dans le train effectuant  des trajets quotidiens Londres-banlieue, observe les maisons et leurs habitants ainsi côtoyés pouvait paraître séduisante. Mais …  mais Rachel boit comme il n’est pas permis, se laisse aller, s’apitoie sur elle-même, et je ne ressentais aucune sympathie envers elle.

Puis j’ai repris le roman, car il existe évidemment des raisons pour qu’un roman sorte du lot et devienne  un best-seller. On découvre le  pourquoi  des douleurs profondes de Rachel, et on apprend qu’elle souffre d’avoir été abandonnée par son mari, qui vit avec sa nouvelle épouse dans   » leur   » maison, celle qu’ils avaient choisie, décorée ensemble. De plus, le nouveau couple a l’enfant que Rachel ne peut pas avoir. Et Rachel observe tout cela depuis sa place de train deux fois par jour.

Elle est aussi fascinée par un autre couple dans  une autre maison, dont elle reconstitue la vie, jour après jour, jusqu’au moment où elle voit que la jeune femme embrasse un autre homme que son mari.

Rachel n’est pas seule au monde : elle est hébergée chez une amie vraiment très patiente, qui essaie de la sortir de son addiction à l’alcool.  Elle révèle à son amie qu’elle a abandonné son travail et que dans la journée, entre ses deux trajets, elle se réfugie dans une bibliothèque, ou boit.

Puis s’ajoutent les récits des deux autres femmes, Megan, Anna …   et le récit devient fort subtil,  de plus en plus.

Lirai-je le nouveau roman de  Paula Hawkins  ?  Je ne sais pas !

Et vous, quelle est votre opinion sur l’un ou l’autre, ou les deux ?

Paula Hawkins  – La Fille dans le train – Roman traduit de l’anglais par Corinne Daniellot – Sonatine éditions –  384 pages – 21 euros

( Tous droits réservés, etc- copyright )

4 réflexions sur “Paula Hawkins – La Fille du train – roman policier traduit de l’anglais – Sonatine éditions

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s